We do not need you, here. / If I could only fly.

*108 pages (Right Side) + 120 pages (Left side)

*48 original images, 104 archival materials

*English and Japanese edition

*215mm x 150mm x 35mm, 835g

*104 editions only, all signed and given the edition number by the artist

*Price: 15,000 JPY (Plus shipping fee)

Concept / Design /Image / Edit / Print / Binding : Hiroshi Okamoto

Translation : Shin Ernest Suenaga

Special Thanks : Noriaki Imai

Concept, Edit and Art-direction: Developed in the 2016 photo book making masterclass by Yumi Goto, Sandra van der Doelen and Teun van der Heijden

in collaboration with Reminders Photography Stronghold.


*108 ページ(右側) + 120ページ(左側)

*イメージ48点 + 各種アーカイブイメージ104点


*高さ215mm x 横幅150mm x 厚み35mm 835g

*価格:15,000円 (+送料)


翻訳:末永 シン



This project is the story about intolerance towards others in contemporary Japanese society based on my friend’s personal experience.

On April 2004, three Japanese citizens were kidnapped by terrorists at Fallujah in Iraq during Iraq war. One was a photojournalist and one was a NGO worker, another was an eighteen years old teenager volunteer. The eighteen years old boy, Noriaki Imai’s life and my life unexpectedly crossed when we attended same university in Japan in 2009, where we became friends. This is his story.

The terrorists demanded Japanese government to withdraw Japanese self-defense forces from Iraq. The prime minister strongly rejected this demand but somehow, those kidnapped people were peacefully released after eight days. As a result, the three citizens could come back to Japan safely.

However, when those three people returned to Japan, Japanese society completely criticized and harassed them. Mass of people loudly spoke against the kidnapped people and their family. The society claimed that they haven’t taken responsibility for their actions at all, and that they need to apologize to the Japanese government and people in Japan immediately for causing such enormous trouble to a country. Furthermore, people often shouted “Why did our tax money had to be spent on their rescue, when this kidnapping happened because of those foolish three people’s lack of self-responsibility!”

More than one hundred abusive letters were sent to my friend, Noriaki, after his return. However more than 95% of the letters were anonymous. Most of TV shows and newspapers were often furiously reporting about his personal life and his family. In addition, his private information was exposed to the public by mass medias and anonymous online critics. When he was walking in the city, everyone noticed his face and they would literally point fingers at him as “That’s that stupid, unpatriotic kid!” He even got beaten up by a stranger on the street.

Pointing a finger at someone’s back means “backbiting” in Japan. This behavior is deeply rooted into traditional Japanese society and it is one of the iconic mind sets Japanese people have.

Traditionally, Japanese society has been based on various local communities for a long time. And people have lived in their own community side by side helping each other. On the other hand, once a member from the community makes mistakes or causes troubles, immediately, other members will eliminate the person from their community.

When we see a heretic individual, who disturbs the harmony of community, we point at their back.
Sometimes, it is for social justice.
Sometimes, it is for gassing out unfounded hatreds.
And sometimes, it is for something to entertain ourselves with in a mundane everyday life.

You could become the person who points at someone or whom to be pointed at, as long as you are a member of our society.





古くから日本社会は無数の地域コミュニテイで構成され 人々はそれぞれ己の属するコミュニテイの中で、助け合いながら生活を営んできた。
その一方で一度、共同体の秩序を乱す者は、完膚なきまでにその社会から 排除されるのが常である。